| Les parlers du pays Pourlet | |
|
+9jeje Zantig du Quevenois gerard konker Eric29 uuicant Marc'heg an Avel Ostatu 13 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les parlers du pays Pourlet Dim 24 Juil 2011 - 19:04 | |
| ampert adj. courageux (informateur de Locmalo)
J'ai oublié de demander des précisions sur le sens précis de cet adjectif (sûrement courageux à la tâche, au travail... ?) | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les parlers du pays Pourlet Sam 24 Sep 2011 - 15:11 | |
| Ewan-Pier er C'horr gant Loeiz Bevan - Komz n°4, Dastum
J'ai ressorti de mes placards cette cassette. Qui pourrait me dire si elle était accompagnée d'un levrig.
Loeiz Bevan était bien originaire du Pays-Pourlet ? Qui aurait des précisions à nous donner sur le conteur ? | |
|
| |
konker
Nombre de messages : 314 Age : 52 Localisation : Moëlan Date d'inscription : 08/02/2008
| Sujet: Re: Les parlers du pays Pourlet Sam 24 Sep 2011 - 15:20 | |
| Il me semble bien avoir ce livret (et la cassette). Je vais fouiller dans mes affaires. | |
|
| |
gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 68 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: Les parlers du pays Pourlet Sam 24 Sep 2011 - 15:31 | |
| levrig : ya
Dastum, 1988
"Get ma zad-kozh, hag a oa é chom etre Ploue ha Karnasen... am eus klevet lod [ag ar sorc'hennoù]" "Setu-me bremañ 67 vloaz, ganet on en Ignel."
Loeiz Bevan, 1919 - aet da 'n Anaon.
"Ema bet é chom e Neizin hag en Elven, met dreist-oll e Sant-Ewan Bubri lec'h m'ema bet plomour-tredanour e-pad 30 vloaz." gg | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les parlers du pays Pourlet Ven 16 Mar 2012 - 14:37 | |
| | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les parlers du pays Pourlet Mar 17 Avr 2012 - 17:15 | |
| écouter = http://www.radiobreizh.net/fr/episode.php?epid=2148locutrice de Sant-Tudal on l'y entend utiliser la forme pader (= peder) 'quatre (féminin)' voir carte albb 121, cf. pts 62, 64, 67, 70 loñs = cuiller à pot, louche bocha(d) ' r(a) ok" deskauz" = se zo kaoz... beta(k) = betek = jusqu'à neuzen = neuze | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Les parlers du pays Pourlet Lun 21 Mai 2012 - 19:03 | |
| Mari: d français > t breton 'djitaw des guides (attelage) p. 23
t français inchangé: 'biitaw (= bilhedoù, des billets de banque) p. 22
ARGANT pluriel: N'argãnt vioc'h hag ë jow woè laket a jouysãs ma whin tchët hwin loskët ba grëdãs (s'ils ne l'étaient pas, ils étaient laissés dans l'armoire [l'argent, les sous])
Beurre: a'mãn & 'amonën p. 23
Marchands: mac'ha'dijën (marc'hadizien) p. 23 (sg. mac'hadour)
Moutons: dëhwën p. 23
Joug: yar (= yew) p. 24
réd èl = re 'rall , d'autres p. 24 (r > d?)
ou 'gartchël , ur garrikell, une brouette | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Les parlers du pays Pourlet Jeu 24 Mai 2012 - 17:58 | |
| - Quevenois a écrit:
- Je connaissais un journal = [ɔ͂n dohaʁat] = un devezh-arat.
( dohour à Ploërdut), c'est un journalier. [Brezhoneg ar Skorv, p. 60b, < devezhour] | |
|
| |
yannalan
Nombre de messages : 64 Localisation : er vro Pourlet Date d'inscription : 29/05/2010
| Sujet: Re: Les parlers du pays Pourlet Sam 9 Juin 2012 - 16:02 | |
| On est limite du Pourlet et dèjà influencé par le haut-vannetais voisin, mais c'est intéressant quand même. Un DVD est sorti (15euro) sur le Pardon de St Yves Bubry, entièrement en breton (interviews, conversations, etc...) Si ça vous intéresse, contactez-moi.Ou allez à la médiathèque de Bubry... | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les parlers du pays Pourlet Sam 9 Juin 2012 - 16:10 | |
| Les interviews, les conversations... sont-elle retranscrites (dans un livret accompagnant le DVD, ou bien sous-titrées en breton) ? | |
|
| |
yannalan
Nombre de messages : 64 Localisation : er vro Pourlet Date d'inscription : 29/05/2010
| Sujet: Re: Les parlers du pays Pourlet Sam 9 Juin 2012 - 18:32 | |
| Non, malheureusement, c'est filmé brut, avec des sous-titres en français et sans livret, mais le son et l'image sont bons. C'est dommage ça aurait été mieux cille A-hed ar c'hantved où on peut choisir avec ou sans sous-titre, français ou breton et dont on trouve les textes.Mais Dédé Il n'a pas les moyens de TES... | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les parlers du pays Pourlet Mar 12 Juin 2012 - 2:19 | |
| écouter : Tachenn më sud (ne) oe tchë(t) for(z)h braous (tachenn ma zud ne oa ket forzh bras (la ferme (l'exploitation) de mes parents n'était pas très grande)) Locuteur natif d'Inguiniel extrait tiré de l'émission Kreiz Mintin datée du 29/05/2012 (Radio Bro-Gwened) | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les parlers du pays Pourlet Mar 12 Juin 2012 - 2:39 | |
| écouter : ër vëchir 'b(l)ija dain (dein) (ar vicher a blij din 'le métier me plaît') extrait tiré de l'émission Kreiz Mintin datée du 29/05/2012 (Radio Bro-Gwened) (locuteur natif d'Inguiniel). J'entends dain et non dein. Qu'entendez-vous de votre côté ? Comment le retranscrirez-vous phonétiquement ? | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Les parlers du pays Pourlet Mar 12 Juin 2012 - 8:14 | |
| j'entends dayn comme toi.
| |
|
| |
yannalan
Nombre de messages : 64 Localisation : er vro Pourlet Date d'inscription : 29/05/2010
| Sujet: Re: Les parlers du pays Pourlet Mer 13 Juin 2012 - 12:05 | |
| daygn, ce qui es normal par chez nous. Le problème que je me poserai n'est pas celui du "aygn" mais du "d". J'ai souvent entendu "'blija Taygn" avec un sandhi malgré le "a". Faudrait que j'écoute d'autres. | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les parlers du pays Pourlet Mer 13 Juin 2012 - 13:32 | |
| Pour moi, ce n'en était pas un. Mais en écrivant ce post : - Ostatu a écrit:
- J'écris dein (din 'à moi'), toutefois j'ai l'impression qu'an divvogalenn ei est souvent réalisée /aj/ (à titre d'info). Mais je peux me tromper.
Il m'avait été rétorqué krenn-ha-kras : - Quevenois a écrit:
- Ouais, tu peux te tromper...
?
Dernière édition par Ostatu le Jeu 14 Juin 2012 - 15:33, édité 2 fois | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Les parlers du pays Pourlet Mer 13 Juin 2012 - 14:28 | |
| ay au Croisty et à Priziac, selon "Mari "(Hor Yezh). (réponse de mémoire)
Dernière édition par jeje le Jeu 14 Juin 2012 - 17:10, édité 1 fois | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les parlers du pays Pourlet Jeu 14 Juin 2012 - 14:22 | |
| | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les parlers du pays Pourlet Jeu 14 Juin 2012 - 15:28 | |
| - Ostatu a écrit:
- J'écris dein (din 'à moi'), toutefois j'ai l'impression qu'an divvogalenn ei est souvent réalisée /aj/ (à titre d'info). Mais je peux me tromper.
Dans ce message, j'indiquais seulement que lors de mon enquête d'août 2010, j'avais à plusieurs reprises entendu dain (une des informatrices étaient natives de Kernascléden justement). Ma remarque ne concernait que le terme dein ( din) 'à moi'. Mais, je m'aperçois que dans d'autres mots aussi ce qu'on écrit ei en breton peut être réalisé /ay/ en pays Pourlet, du moins à Kernascléden... La locutrice de Kernascléden prononce, en revanche, seizh et eizh respectivement /sεx/ et /εx/ (à vérifier) Au Faouet (pas très éloigné de Kernascléden), si on regarde les cartes ALBB, cela semble a priori s'être généralisé. (N.B. Le Faouet n'est pas en pays Pourlet). carte albb 124, pt 51 (Le Faouët) : seizh /sajs/ et eizh /ajs/ (les deux a suscrits d'un petit e ? (pas très lisible) carte albb 494, pt 51 (Le Faouët) : neizh /nais/ carte albb 117, pt 51 (Le Faouët) : eil /aj/ cf. pt 62 aussi (Ploërdut, pays Pourlet) : eil /aj/ carte albb 51, pt 51 (Le Faouët) : weit ( eit, waet, aet) /wajt/ (a suscrit d'un petit e) pt 62 (Ploërdut) : /wajt/
Dernière édition par Ostatu le Jeu 14 Juin 2012 - 21:40, édité 7 fois | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Les parlers du pays Pourlet Jeu 14 Juin 2012 - 16:08 | |
| /ey/ > /ay/ dépasse largement les limites du pays pourlet. yayn, gortayt, trayt, kayn, blay, wayt, Loways, dayt = yein (yen), gorteit (gortozet), treid, kein, bleiz (dans le composé traduisant arc-en-ciel), oeit (aet), Loeiz, deit (= deuit) à Plouhinec du Morbihan. https://academia-celtica.niceboard.com/t2566-ar-gwall-avel-plouhinec-morbihan?highlight=ar+gwall+avel
Dernière édition par jeje le Jeu 14 Juin 2012 - 16:40, édité 3 fois | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les parlers du pays Pourlet Jeu 14 Juin 2012 - 16:11 | |
| On pourrait voir les choses autrement : cette réalisation en /aj/ aurait gagné de proche en proche les abords du pays Pourlet vu qu'on la constate dans des zones limitrophes (Le Faouët // Kernascléden par ex.). Cela dit, mes connaissances des parlers du pays Pourlet sont bien trop sommaires pour que je me puisse en tirer une quelconque conclusion. Simple hypothèse donc.
Cette prononciation a-t-elle été constatée par Malachy McKenna à Guémené-sur-Scorff ? | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Les parlers du pays Pourlet Jeu 14 Juin 2012 - 16:38 | |
| Le NALBB ne note (presque) pas ce fait dans les cartes loup 198, pieds 407, froid 432. Pourtant il existe! Langage soigné des témoins face aux enquêteurs? Ou alors mon ouïe me trahit?
pt 150 St-Caradec-Trégomel blay loup | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 58 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: Les parlers du pays Pourlet Jeu 14 Juin 2012 - 16:44 | |
| Tu peux comparer les résultats avec la carte albb 35 : http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-035.jpgau pt 51 (Le Faouët) & au pt 62 (Ploërdut) : /blεy/ (ces deux pts figurent-ils dans le NALBB ?) et pour les nombres 7 et 8 que trouve-t-on pour les points du pays Pourlet dans le NALBB ? /sεx/ et /εx/ ?
Dernière édition par Ostatu le Jeu 14 Juin 2012 - 17:06, édité 2 fois | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Les parlers du pays Pourlet Jeu 14 Juin 2012 - 16:49 | |
| - Ostatu a écrit:
- On pourrait voir les choses autrement : cette réalisation en /aj/ aurait gagné de proche en proche les abords du pays Pourlet vu qu'on la constate dans des zones limitrophes (Le Faouët // Kernascléden par ex.). Cela dit, mes connaissances des parlers du pays Pourlet sont bien trop sommaires pour que je me puisse en tirer une quelconque conclusion. Simple hypothèse donc.
Cette prononciation a-t-elle été constatée par Malachy McKenna à Guémené-sur-Scorff ? Inconnu au chapitre "Diphthongs" §§ 28-42.
Dernière édition par jeje le Jeu 14 Juin 2012 - 17:06, édité 1 fois | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: Les parlers du pays Pourlet Jeu 14 Juin 2012 - 16:58 | |
| - Ostatu a écrit:
- Tu peux comparer les résultats avec la carte albb 35 : http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-035.jpg
(...)
Comparaison parlante: Il y a soit une régression des formes dialectales, soit une prononciation soignée - mais je n'y crois pas à cette échelle-, dans le NALBB. Ou une appréciation différente du son entre P. Le Roux et J. Le Dû? Peu probable. Il n'y a blay qu'à St-Caradec-T. /ey/ > /ay/ n'existe pas dans le NALBB pour 7 et 8. è: x ou è:h.
Dernière édition par jeje le Jeu 14 Juin 2012 - 17:05, édité 2 fois | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Les parlers du pays Pourlet | |
| |
|
| |
| Les parlers du pays Pourlet | |
|